更新时间:2024-07-19 01:24:01

首页 > 生活 > 栏目 > 正文

黄琬巧对文言文翻译

BY:大叔18岁 2024-07-19 01:24:01 618 ℃

  《黄琬巧对》文言文翻译:黄琬从小就聪明,祖父黄琼担任魏郡太守。建和元年正月发生日食。京城里看不到(那次日食情况),黄琼把他听到的情况报告(朝廷),太后召见他问他情况。黄琼思考该如何回答太后的询问却不知道该如何描述。(当时)年仅七岁的黄琬在旁边,说道:“为什么不说日食剩下的就像初升之月呢?”黄琼恍然大悟,立即按照黄琬说的回答报告太后,并且认为黄琬十分与众不同,便十分喜爱他。

古书 (21).jpg

  

《黄琬巧对》原文

  黄琬幼而慧。祖父琼,为魏郡太守。建和元年正月日食。京师不见而琼以状闻。太后诏问所食多少。琼思其对而未知所况。琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。

古书2 (7).jpg

  

《黄琬巧对》注释

  1、建和:汉桓帝年号。建和元年为公元147年。

  2、京师不见:京城里看不到(那次日食的情况)。

  3、诏:即“诏书”,皇帝的命令。

  4、以:凭借。

  5、如:像。

  6、为:担任。

  7、爱:喜爱。

  8、应:回答。

  9、奇:认为与众不同。

  10、而:并且。

  11、黄琬:东汉人。

  12、辩慧:能说会道且聪明伶俐。

  13、古郡名。

  14、食:指“蚀”。

  15、余:剩下来的;多余的。

古书2 (8).jpg

  

《黄琬巧对》启示

  人的思维不能拘泥于固定的格式,看问题要从多重角度发掘问题、分析问题,这运用到你的学习中就是要放开思维、开动脑筋,在考虑问题时不妨换个角度。不能把眼光只放在这里。

黄琬巧对文言文翻译

《黄琬巧对》文言文翻译:黄琬从小就聪明,祖父黄琼担任魏郡太守。建和元年正月发生日食。京城里看不到(那次日食情况),黄琼把他听到的情况报告(朝廷),太后召见他问他情况。黄琼思考该如何回答太后的询问却不知道该如何描述。(当时)年仅七岁的黄琬在旁边,说道:“为什么不说日食剩下的就像初升之月呢?”黄琼恍

自相矛盾文言文翻译,自相矛盾的文言文翻译

自相矛盾赏析该文揭露了儒家文士“以文乱法”的思维矛盾。世上不可能共同存在牢不可破的盾和无坚不摧的矛,这个楚国人片面地夸大了矛与盾的作用,结果出现无法自圆其说的局面。自相矛盾的意思比喻行事或言语先后不相应、互相抵触。自相矛盾的故事古时候,楚国有一位卖兵器的人,他到市场上去卖矛和盾。

曾子杀彘文言文翻译,关于文言文曾子杀彘的译文

妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。于是曾子就煮猪给孩子吃了。妻适市来,曾子欲捕彘杀之。

【声明】本文由用户大叔18岁发表,版权归原作者所有,如侵犯到您的合法权益,请联系我们。