更新时间:2024-07-17 03:38:08

首页 > 生活 > 栏目 > 正文

给孩子讲英文原版书要翻译吗?

BY:Alexandra 2024-07-17 03:38:08 657 ℃

一英一中念完3次,以后只念英文

一句英文一句中文,这项中文的翻译工作,只需要做3次就好。换句话说,当你开始为孩子念一本新的英文故事书时,念一句英文,就翻译一句中文;可能第二天早上再读同一本书时,还是英文加翻译;或许隔一天又要读这本书时,还是有英文加翻译。但有翻译的情况经过3次以后,当你再一次拿起这本书要念给孩子听时,就不需要翻译了――完全只念英文就好。

翻译次数可以视孩子的反应增减

至于所谓的“3次”,也别死守着这个数字,可能是2次,也可能是4次。请父母以自己孩子的反应做调整。有可能孩子接触同一本书的前3次,每次间隔时间都较长,超过3天或4天,使得孩子一时之间无法熟悉这个故事,这样前5次都做翻译也没什么关系。

当你发现孩子听得津津有味,试试不动声色地将翻译抽掉,只念英文。如果孩子也未表示有何不妥,就是可以完全只念英文的时候了。

我猜想,同一个故事用不同的语言重复地念2次,即使对孩子来说,也是很婆婆妈妈的事。所以,孩子对故事翻译的需求,其实是没有父母想象中的大。

根据我的经验,大约只有入门故事书需要做3次翻译;之后,随着孩子英文听力慢慢提升,就渐渐减为2次、1次;最后则是新的英文故事书一来,连1次翻译也不用,直接就念英文了。我大略记得,本书102页所列“我的私房英文书单”中,前3个阶段的书,在我第一次念给孩子听时,至少都有1次的中文翻译。

其实,起步阶段的书都很简单,1页只有两三句,经过前3次的翻译,孩子光看图,也知道故事的内容了,父母发声念出来的英文,会不会被孩子当成看故事书时的配乐呢?而歌听久了就会唱,不是吗?

也可以先试试不用翻译

“一句英文一句中文,只适用前3次”,没有任何学理根据,是我自己发明的简易方法。

当我开始帮第一个孩子念英文故事书时,其实她已经是略能听懂中文的8个月大娃儿。现在回想起来,我这个中文翻译的动作,会不会是翻译给自己听的?――是因为“妈妈怕”,妈妈怕孩子听不懂,好像翻译过后,孩子就知道故事了,妈妈就能比较理直气壮地继续念英文。

所以我会建议父母:对婴儿念英文故事书,根本不需要翻译――中文或是英文对他们有差别吗?倒是年纪较小的孩子,也可以先试试不要翻译,直接念英文就好。说不定光是这种不常在生活里听到的外国声音,就能吸引孩子呢。

还记得曾经收到一位妈妈的留言――

汪老师你好:

神奇的事情真的发生了。

其实之前就有你的私房英文书单,但是一直不敢力行。上星期听过你的课“培养孩子的英文耳朵”后,还是有点怕。后来终于鼓起勇气到图书馆借了一本英文故事书(不是你书单内的),自己先大概读了一遍后,就在睡前把女儿拉来说:“妈妈今天念一本特别的故事书给你听。”

我一边念(并没有做中文翻译),她就看着图,后来我忍不住问她:

“听不听得懂妈妈念的故事?”

她竟然说:“这是鬼故事哦!”没错,这是一本不太恐怖的鬼故事。

我没翻译中文,她只看图和听我念的音调,就知道那是一个鬼故事,真是太神奇了。我实在迫不及待,想赶快多买些英文故事书念给女儿听呢。

老师你说的没错,念故事书的重点于“方法”,而在于父母的“信心”。

这位妈妈的女儿已经5岁了。

进阶之后,翻译要力求清楚有趣

在我全心陪伴第一个孩子两年半之后,弟弟也来报到了。第二个孩子有更多机会,跟着姐姐一起听妈妈念故事书,所以他的一切学习总好像超出该有的年龄。102页“私房英文书单”上第一阶段的20多本书,他在1岁左右就已经听得滚瓜烂熟,而且从一开始就只念英文,没有中文翻译――因为配合姐姐的程度,每本书都早已过了前3次的中文翻译阶段。

说实在的,第一阶段的书因为文字少,父母翻页的速度也快,孩子光看图就目不暇接,因此书本很容易被接受。

可是,当故事书进入文字较多、内容较复杂的阶段时(书单第二阶段),每当我准备开始念一本新的英文故事书时,都还是抱着谨慎的态度来观察孩子的反应。因为故事加深、加难之后,如果翻译工作没做好,可能会让孩子因为听不懂而失去兴趣。一开始就让孩子对书本有先入为主的排斥感,之后必定要花父母更大的力气,来鼓励孩子接受它。

所以在这个阶段,我都会尽力将中文翻译的部分说得清楚而有趣,就好像不让孩子有一点机会,跟妈妈说:“我不想听这本故事书。”而我有一种直觉:“每本英文故事书只要能顺利地念完第一次,以后再念它就不是问题了。”事实上也果真如此。

给孩子讲英文原版书要翻译吗?

换句话说,当你开始为孩子念一本新的英文故事书时,念一句英文,就翻译一句中文;可能第二天早上再读同一本书时,还是英文加翻译;或许隔一天又要读这本书时,还是有英文加翻译。但有翻译的情况经过3次以后,当你再一次拿起这本书要念给孩子听时,就不需要翻译了――完全只念英文就好。当我开始帮第一个孩子念英文故事书时,其实她已经是略能听懂中文的8个月大娃儿。所以我会建议父母:对婴儿念英文故事书,根本不需要翻译――中文或是英文对他们有差别吗?倒是年纪较小的孩子,也可以先试试不要翻译,直接念英文就好。

你会给孩子讲书吗?

父母如何为孩子讲书?美国亚特兰大一儿童健康护理机构建议:◎6个月到1岁的孩子喜欢硬面书、儿童图画、有韵律的文字和歌曲、反复读一本书等。在为孩子讲书时,家长要将孩子搂在怀里,放于腿上,用手指指住画面,阅读应带有表情。当为孩子讲书时,可让孩子四处走动,或一块看着书。在给孩子讲书时,让孩子紧坐在你的身旁或坐到你的腿上,多提故事中的有关问题,并让孩子把你讲过的故事讲出来。带孩子去图书馆儿童阅览室或书店,让孩子自己挑选所喜欢的书。

念书给孩子听也要讲技巧

同样是念书给孩子听,有些父母做到亲子尽欢,有些却是父母与孩子都很不愉快,这其中的关键就在于亲子共读时是否能掌握其要诀。以下,我们介绍几个念书给孩子听的五个小诀窍,希望对父母们有所帮助:1.轻松愉快地念故事阅读是孩子人生起点上一种充满刺激与想象的游戏,如果一开始念书的过程就非常的生动、活泼、富有趣味性

【声明】本文由用户Alexandra发表,版权归原作者所有,如侵犯到您的合法权益,请联系我们。