更新时间:2024-08-18 17:13:21

首页 > 生活 > 栏目 > 正文

明月何皎皎翻译

BY:大叔18岁 2024-08-18 17:13:21 1836 ℃

  

《明月何皎皎》翻译

  明月如此的皎洁明亮,照亮了我罗制的床帏。夜里心中惆怅无法入睡,披衣而起在空屋内徘徊。客居在外虽然有趣,但是怎比得上早日回家呢。走出房门独自在月下彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?伸颈远望还是只能回到房间,止不住的泪打湿了衣裳。

中秋节月亮1 (2).jpg

  

《明月何皎皎》原文

  明月何皎皎,照我罗床帏。

  忧愁不能寐,揽衣起徘徊。

  客行虽云乐,不如早旋归。

  出户独彷徨,愁思当告谁!

  引领还入房,泪下沾裳衣。

月亮 (1).jpg

  

《明月何皎皎》赏析

  此诗通过皎皎明月抒发主人公的愁思。其主题有两种解读:一说塑造了一个久客异乡、愁思辗转、夜不能寐的游子形象;一说刻画了一个独守空闺、愁思难寐、徘徊辗转的闺中女子形象。全诗充分运用动作描写和心理描写,主人公丰富复杂的情感是通过人物的自我意识活动以及由意识而诱发的行动来表现的,具有文学的形象性,而且更把人物的心理和感情揉合在一起,富有抒情诗的特质。

月亮 (3).jpg

  

《明月何皎皎》创作背景

  《明月何皎皎》是反映游子思妇的相思之诗,是《古诗十九首》之一。关于《古诗十九首》的时代和作者有多种说法。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。木斋提出《古诗十九首》及建安诗歌的重要组成大部分诗作是曹植之作。

明月何皎皎翻译

《明月何皎皎》翻译明月如此的皎洁明亮,照亮了我罗制的床帏。夜里心中惆怅无法入睡,披衣而起在空屋内徘徊。客居在外虽然有趣,但是怎比得上早日回家呢。走出房门独自在月下彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?伸颈远望还是只能回到房间,止不住的泪水打湿了衣裳。《明月何皎皎》原文明月何皎皎,照我罗床帏。

海上生明月的下一句诗是,海上生明月全诗及翻译

情人怨遥夜,竟夕起相思。灭烛怜光满,披衣觉露滋。有情之人都怨恨月夜漫长,整夜里不眠而把亲人怀想。熄灭蜡烛怜爱这满屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒凉。不能把美好的月色捧给你,只望能够与你相见在梦乡。

如何挑选明月梨

很多食物我们在外面吃起来非常的美味,但是自己买回家里吃起来就不是那么回事,因为我们购买的时候没有挑选好,其实购买食物的时候也是要掌握好挑选的方法和技巧的,下面一起来看一下什么样的明月好呢!果皮为褐色(正阳人俗称麻梨)。成熟的果实色稍转深,果面平滑,果梗粗长,基部肥大。果肉特白,质致密、细脆,味极甜

【声明】本文由用户大叔18岁发表,版权归原作者所有,如侵犯到您的合法权益,请联系我们。