更新时间:2024-07-18 01:22:53

首页 > 生活 > 栏目 > 正文

和氏璧文言文,和氏璧译文

BY:大叔18岁 2024-07-18 01:22:53 1959 ℃

1、原文:楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位。和有奉其璞而献之武王。武王使人相之,有曰:“石也。”王有以为诳而刖其右足。武王薨,文王即为,和乃抱其璞而哭与楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以。王闻之,使人问其故,曰:“天下刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之石也,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞,而得宝焉,遂民曰“和氏璧”。

2、全文翻译:楚国有一个叫卞和,在荆山里得到一块璞玉。卞和捧着璞玉去奉献给楚厉土,历王命玉工查看,玉工说这只不过是一块石头。厉王大怒,以欺君之罪砍下卞和的左脚。厉王死,武王即位,卞和再次捧着理玉去见武王,武王又命玉工查看,玉工仍然说只是一块石头,卞和因此又失去了右脚。武王死,文王即位,卞和抱着璞玉在楚山下痛哭了三天三夜,哭干了眼泪后又继续哭血。文王得知后派人询问为何,卞和说:我并不是哭我被砍去了双脚,而是哭宝玉被当成了石头,忠贞之人被当成了欺君之徒,无罪而受刑辱。于是,文王命人剖开这块璞玉,见真是稀世之玉,就命名为和氏壁。

和氏璧文言文,和氏璧译文

王以和为诳,而刖其左足。武王薨,文王即为,和乃抱其璞而哭与楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王乃使玉人理其璞,而得宝焉,遂民曰“和氏璧”。厉王大怒,以欺君之罪砍下卞和的左脚。武王死,文王即位,卞和抱着璞玉在楚山下痛哭了三天三夜,哭干了眼泪后又继续哭血。于是,文王命人剖开这块璞玉,见真是稀世之玉,就命名为和氏壁。

和氏璧的由来

和氏璧本是楚国人卞和挖到的一块原石,卞和一眼便认出这是块宝玉,卞和为了向楚王献出这块宝玉接连被砍掉了2条腿。最终在楚文王时期,这块巨大的原石被切开,证明了卞和进献的确实是一块美玉。楚文王为了表彰卞和的忠诚,于是将这块玉命名为和氏璧。和氏璧现在

和氏璧名字的由来

和氏璧名字的由来:在春秋时期,楚国有一个叫卞和的琢玉能手,在荆山里得到一块璞玉。卞和捧着璞玉去见楚厉王,玉工说这只不过是一块石头。厉王大怒,以欺君之罪砍下卞和的左脚。厉王死,武王即位,卞和再次捧着璞玉去见武王,玉工仍然说只是一块石头,卞和因此又失去了右脚。文王即位,卞和抱着璞玉在楚山下痛哭了三天

Hash:0065e987e1884e935f4aa2e15494ce8585aae4c1

【声明】本文由用户大叔18岁发表,版权归原作者所有,如侵犯到您的合法权益,请联系我们。