更新时间:2024-07-02 23:22:49

首页 > 生活 > 栏目 > 正文

孟母戒子文言文及翻译

BY:大叔18岁 2024-07-02 23:22:49 43 ℃

  《孟母戒子》文言文:孟子少时诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知其喧也,呼而问之曰:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,曰:“此织断,能复续乎?”以此诫之。自是之后,孟子不复喧矣。《孟母戒子》是汉代韩婴所写的一篇古文,选自《韩诗外传》。

古书5 (2).jpg

  

《孟母戒子》翻译

  孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布。孟子突然停止,又继续背诵下去。孟子的母亲知道他遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”孟子回答说:“有所遗忘,后来又想起来了。”这时孟子的母亲拿起刀割断了布,说:“这织物断了,还能接连吗?”以此来警诫孟子,从那件事以后,孟子不再因分心遗忘书中的内容了。

古书 (13) - 副本.jpg

  

《孟母戒子》注释

  少时:年轻的时候。

  诵:背诵。

  方:正在。

  织:织布。

  辍(chuò)然:突然中止的样子。辍,停止。

  乃复进:然后再背诵下去。乃:于是,就。复:再,又。进:背诵下去。

  喧:一作“愃”,通“谖”,遗忘,忘记。

  何为:即“为何”,为什么。

  有所失,复得:有的地方忘记了,后来又想起来了。

  引:拿来,拿起。

  裂:割断。

  戒:告诫。

  自是之后:从此之后。自是:从此。

古书 (11).jpg

  《孟母戒子》启示

  该古文主要讲述了孟母教育孟子的所作所为。故事告诉我们做事情不能半途而废。同时告诉我们:作为小辈要善于理解长辈的教导。这篇短文主要讲读熟书的重要性。

孟母戒子文言文及翻译

《孟母戒子》文言文:孟子少时诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知其喧也,呼而问之曰:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,曰:“此织断,能复续乎?”以此诫之。自是之后,孟子不复喧矣。《孟母戒子》是汉代韩婴所写的一篇古文,选自《韩诗外传》。《孟母戒子》翻译孟子小时候,

梁上君子文言文翻译及原文

梁上君子文言文翻译为:陈寔在乡间,以平和的心对待事物。百姓争执时,陈寔判决公正,告诉百姓道理的曲直,百姓回去后没有埋怨的。大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。”当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫

曾子杀彘文言文翻译,关于文言文曾子杀彘的译文

妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。于是曾子就煮猪给孩子吃了。妻适市来,曾子欲捕彘杀之。

【声明】本文由用户大叔18岁发表,版权归原作者所有,如侵犯到您的合法权益,请联系我们。